Descrizione del prodotto
Questo libro propone il classico testo taoista in una veste pensata per la lettura contemporanea, con il cinese a fronte e una traduzione italiana curata. Offre spunti di riflessione per chi cerca un dialogo breve ma profondo con la filosofia orientale.
Punti principali
Brevi capitoli che invitano a rileggere l'azione e il potere dell'essere in modo sobrio. La presenza del testo cinese a fronte facilita il confronto tra versione originale e traduzione, utile a lettori interessati alla lingua e al pensiero tradizionale. Perché tornare a queste pagine oggi, e cosa resta della loro attualità nella vita quotidiana?
Specifiche
- Nome: Adelphi Tao Te Ching
- Tipo: Libro
- Lingua: Italiano con testo cinese a fronte
- Copertina: La copertina può variare
- Editore: Adelphi
Dove fa la differenza
La forma sintetica dei detti favorisce letture spezzate, anche poche pagine al giorno, per chi cerca pause riflessive senza impegno di lunghe letture. La scelta di mantenere il testo originale affiancato alla traduzione è un vantaggio per lo studio critico e per i lettori che vogliono approcciare il cinese classico, mentre la traduzione aiuta la comprensione immediata. 📖
Per sfruttarlo al meglio
Leggilo a piccoli intervalli, annotando i versi che colpiscono di più. Confronta la resa italiana con il cinese per cogliere sfumature linguistiche e concettuali. Se hai curiosità filologiche, usa una copia di riferimento per appunti e note di studio. ✍️
Il tono è meditativo e pratico, secondo la tradizione del testo. Alcune espressioni possono risultare ambigue in traduzione, secondo l'editore. Il volume non pretende esaustività filologica ma propone una lettura che mette in dialogo testo e contesto contemporaneo.
Evoluzione del prezzo
Descrizione:
Questo libro propone il classico testo taoista in una veste pensata per la lettura contemporanea, con il cinese a fronte e una traduzione italiana curata. Offre spunti di riflessione per chi cerca un dialogo breve ma profondo con la filosofia orientale.
Punti principali
Brevi capitoli che invitano a rileggere l'azione e il potere dell'essere in modo sobrio. La presenza del testo cinese a fronte facilita il confronto tra versione originale e traduzione, utile a lettori interessati alla lingua e al pensiero tradizionale. Perché tornare a queste pagine oggi, e cosa resta della loro attualità nella vita quotidiana?
Specifiche
- Nome: Adelphi Tao Te Ching
- Tipo: Libro
- Lingua: Italiano con testo cinese a fronte
- Copertina: La copertina può variare
- Editore: Adelphi
Dove fa la differenza
La forma sintetica dei detti favorisce letture spezzate, anche poche pagine al giorno, per chi cerca pause riflessive senza impegno di lunghe letture. La scelta di mantenere il testo originale affiancato alla traduzione è un vantaggio per lo studio critico e per i lettori che vogliono approcciare il cinese classico, mentre la traduzione aiuta la comprensione immediata. 📖
Per sfruttarlo al meglio
Leggilo a piccoli intervalli, annotando i versi che colpiscono di più. Confronta la resa italiana con il cinese per cogliere sfumature linguistiche e concettuali. Se hai curiosità filologiche, usa una copia di riferimento per appunti e note di studio. ✍️
Il tono è meditativo e pratico, secondo la tradizione del testo. Alcune espressioni possono risultare ambigue in traduzione, secondo l'editore. Il volume non pretende esaustività filologica ma propone una lettura che mette in dialogo testo e contesto contemporaneo.



